Keine exakte Übersetzung gefunden für إسقاط التكاليف

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إسقاط التكاليف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
    وتستند إسقاطات التكاليف إلى بيانات فعلية.
  • Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
    وتستند إسقاطات التكاليف إلى بيانات فعلية.
  • Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
    وتستند إسقاطات التكاليف إلى بيانات سابقة.
  • Interrogé sur ce point, le Secrétariat a confirmé que les projections de coûts sur lesquelles l'Assemblée s'était appuyée pour prendre sa décision étaient encore valides.
    وعند الاستفسار، أكدت الأمانة العامة أن إسقاطات التكاليف التي استند إليها قرار الجمعية لا تزال قائمة.
  • Des projections ont été faites concernant les coûts salariaux standards pour l'exercice biennal 2006-2007 par catégorie de lieu d'affectation; elles tiennent compte des hausses attendues ci-après.
    وأعدت اسقاطات للتكاليف القياسية للمرتبات لفترة السنتين 2006-2007 بحسب فئة موقع العمل تتجلى فيها زيادات التكاليف المتوقعة المبيّنة فيما يلي.
  • Le double objectif à atteindre dans le secteur de la santé consiste à élargir les services nationaux et à améliorer la qualité des soins de santé - préventif et curatif - en restant dans les limites des ressources que le Gouvernement a prévu d'y consacrer.
    يكمن التحدي المزدوج القائم في القطاع الزراعي في توسيع الخدمات الوطنية وتحسين نوعية خدمات الرعاية الصحية الوقائية والعلاجية، مع الحفاظ على مستوى إسقاطات التكاليف الحكومية المتكررة.
  • Il apparaît que les différences entre les chiffres obtenus par projection des dépenses effectives et ceux qui résultent de l'utilisation du pourcentage applicable à La Haye ne soit pas très marquées.
    ويبدو أنه لا يوجد فروق كبيرة بين الأرقام التي جرى التوصل إليها من إسقاطات التكاليف الفعلية والأرقام الناشئة عن استخدام النسبة المئوية المطبقة على لاهاي.
  • Malgré le vieillissement rapide de la population, les dépenses afférentes au versement d'une pension de base seraient relativement modestes en 2050, selon les projections.
    وحسب الإسقاطات فإن تكاليف نظم معاشات أساسية في هذه البلدان، رغم تحول السكان إلى الشيخوخة بسرعة، ستكون بسيطة نسبيا بحلول عام 2050.
  • Comme il n'y avait pas de différence majeure entre les chiffres obtenus sur la base d'une projection des coûts effectifs et les chiffres résultant de l'application du pourcentage en question au traitement net, il a été décidé d'appliquer le pourcentage correspondant à La Haye au traitement net pour établir le budget des dépenses communes de personnel pour 2005-2006.
    ونظرا لأنه لا يوجد فرق كبير بين الأرقام التي تم التوصل إليها من إسقاطات التكاليف الفعلية والأرقام الناشئة عن استخدام النسبة المئوية المطبقة على المرتب الصافي، تقرر تطبيق النسبة المئوية المطبقة على لاهاي على المرتب الصافي عند ميزنة التكاليف العامة للموظفين للفترة 2005-2006(5).
  • Les paiements à prévoir pour les travaux, non compris ceux relatifs à l'immeuble destiné à un usage temporaire, sont indiqués dans le tableau 1 du rapport du Secrétaire général.
    ويبين الجدول 1 من تقرير الأمين العام "إسقاطات دفعات التشييد"، باستثناء تكاليف الحيز المؤقت.